亲爱的朋友,欢迎您浏览我们的网站。
“城造在山上,是不能隐藏的”(马太福音5:14下)。我们祈祷,求主使用小石城以马内利华语浸信会,使“这座造在山上的城”能“如日头出现、光辉烈烈”(士师记5:31),在新时代中为主发大光,照亮周围的人,使荣耀归于上帝。
我们诚挚地邀请您来参加我们教会的各项活动!让我们一同认识主,在祂的愛里彼此搀扶,共走天路。以马内利!
李春海牧师
最新信息
11/23/25 收者之言
缅怀林彬牧师
大卫说:“论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的”。(诗16:3)
“在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。”(诗篇 116:15)
2025年10月1日林彬师母短信上说:“下午3:34主接回家” 。收到这条短信时,我的心中是平静的。尽管与林牧师短暂分离的忧伤阵阵袭来,与他相处的点滴也不断在脑海中浮现,但内心却充满属天的确据:主的忠仆安息主怀了!
9月29日为林牧师祷告时,我在日记里记下两个词:“Mission Completed.”(“使命完成”)
林彬牧师(1941年12月7日-2025年10月1日)是一位属灵的英雄。他在世上的时候,神借着他开拓了四百多间教会。他走南闯北,事奉的脚步从未停歇。当听闻他被主接回家的消息时,有位弟兄说得很好:“作为一位牧师和主的门徒,还有什么比在愛别人的路上去世更好的归宿呢?基督徒是最不应惧怕死亡的一批人,也是最愿意付出愛却不求回报的一批人。”
常有人说:“我宁可死在战场上,不愿死在病床上。”林牧师正是这样的一位属灵前辈,他的人生在属灵战场上凯旋而归。我们深信,当主在天门口迎接他时,就像迎接一位从战场上披荆斩棘、叱咤风云、得胜归来的大将军一样,为他戴上精金的冠冕,并称赞他说:“好,你这又良善又忠心的仆人!”这正是林牧师一生服侍所追求的目标。
感恩神奇妙的预备与安排,使林牧师与师母于 2025 年 9 月 21 日来到小石城以马内利华语浸信会崇拜——那是他人生最后一次崇拜。他将最后的祝福留给了我们,在主日学里分享他最宝贵的教导;我们(林牧师、林师母、张琨、李春海、天意、天成)在 Asian Buffet 一起吃了他人生中的最后一顿午餐,享受在基督里愛的团契。临别时,他温暖地向我们道别,说:“我希望以后还来看你们!”
林牧师是我的属灵父亲。我一直以为林牧师最愛我——后来才明白,凡他所教导过的每一位门徒都觉得林牧师最愛他/她。这或许正是林牧师生命的魅力,也正像我们与上帝的关系一样—我们都觉得上帝最愛的是“我”。也许,一位好的牧者就应该让每一个人都觉得自己是独特而宝贵的
记得 2008 年 8 月 10 日,我来美国的第二天就去三一华语浸信会敬拜,正好遇见林牧师。我去沈阳领事馆面签那天,主给我的经文是出埃及记 23:20:“看哪,我差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。”林牧师就是我生命路上的使者之一,引导我前行。
当他第一次见到我时笑容满面地对我说:“太好了,主带你一路来到美国一定有祂的安排。你可以在我们教会边学习、边实习。”那天的信息是“浪子回头”。虽然我不是浪子,却在信息中泪流满面,走到台前再次将自己献给主。
从那天起,林牧师带领了我“师徒关系”的培训旅程——如何在美国服侍、如何植堂、如何牧会、如何建立婚姻、甚至迁移到小石城服侍——一路上都有林牧师的陪伴。我略举以下几个例子
一、林牧师常常请我吃饭
有句西方谚语:“要想得着人的心,先要得着他的胃。”( “the way to a man’s heart is through his stomach”)。林牧师确实深深“抓住了我的胃”。刚毕业开始植堂时,他常带我吃午餐:西餐汉堡、三明治、越南的Lee’s Sandwich、越南米粉Pho、中餐……对于我这个单身“大胃王”(Big Stomach,与 King David 的谐音构成中国式笑话)来说非常重要——人先要吃饱,才能有力量服侍。
他和师母也常邀请留学生与访问学者到家里做客、庆祝感恩节。他说:“我以前喜欢请客吃饭,大家互相请来请去没什么意思。但若请那些不能偿还我的人吃饭就有福了(路 14:12–14),所以我愿意更多服侍这些学生学者。”
二、蒙召的人要以服侍主为念
刚到美国时,我经济拮据,连学费都付不起,很想去餐馆打工。林牧师严肃地说:“春海,你和别人不一样。你是蒙召为主所用的人。千万别去餐馆打工,那对传道人不是好见证。你专心依靠主,主会为你预备一切。” 我听从了林牧师的话,专心服侍,从未缺乏。
三、两个人总比一个人好
林牧师像中国老父亲一样“催婚”( 这也是愛的表达)。他说:“你在美国牧会,一定要成家立业,有帮助协助你。主赐予人间的爱情,要学习了生儿养女之道,才能更好地牧养弟兄姐妹。” 在林牧师和 Kirk 牧师的帮助下,我与莎莎师母的愛情修成正果,正式迈进婚姻的殿堂。如今蒙主眷顾,我们已育有三个儿女。林牧师一生为五十一对夫妇证婚(十对中美婚姻,四十一对华人婚姻),成为多人婚姻的祝福。
四、灰心时的鼓励
在奥克拉荷马植堂十年,我也有灰心想放弃的时候。林牧师总说:“植堂没有失败。这是神的工作,我们只要尽全力配合祂。”我初期常找不到定位,也常会找不准愛心的界限。林牧师提醒:“不能和信徒只是哥们(buddy, buddy)相待。你要做牧师,与羊保持适当界限,才能带领他们走主的道路。”
五、禾场的调整
2008 年在奥克拉荷马服侍的最后一年,林牧师在给同工培训时多次强调:“在美国服侍的华人牧者,不一定一辈子待在同一个地方。主可能带你到不同地区服侍,为兴起更多工人。” 回头看,这正是主借他预备弟兄姐妹的策略。2005 年 5 月,他亲自组织欢送会差派我们全家到小石城服侍。小石城教会从母会独立时,他又来讲道,鼓励我们承担大使命。
六、翻译训练
感谢明日之光制作的纪念林牧师的视频。视频里,第一张照片就是他讲道,我在旁边翻译。当年的我怯懦、不自信。我紧紧盯着林牧师。他讲一句,我紧张地翻一句。那场景就像老兵训练新兵。感谢主借着他一步一步带我成长。原来我根本不知道自己有翻译的恩赐,在他的训练下才被逐渐发掘出来。
七、严厉的愛
“当面的责备胜于背地的愛情”(箴 27:5)。
学习植堂之初,第一次崇拜的 PowerPoint 做错,耽误十分钟,他当面指出:“传道人要提前做好功课,免得浪费大家时间。”第一次组织户外活动,因为学生不准时、地点不合适,他严肃地批评我说:在美国必须教导学生们守时,户外活动必须提前规划好。良药苦口,这些严厉的教导终生受益。
当然,他也有信息掌握不全的时候。记得我从 OUC 毕业后,他带我去加拿大参加 CBF。到了温哥华,我没有加拿大签证被遣返——这是我的低级错误。但当时林牧师也以为持美国留学签证就可以畅通无阻。
由于篇幅有限,许多点滴无法尽述。以下我用十个成语概括林彬牧师一生的服侍:
- 忠心愛主
- 持守真理
- 真诚善良
- 刚正不阿
- 热心植堂
- 惜才若渴
- 睿智应变
- 锲而不舍
- 孜孜不倦
- 凯旋归家
回首过去,其实林牧师从未走远。他在基督里对我们的愛已经深深融入我们的血液中、我们的骨髓里!愿这份愛继续从我们每个人的心田流入另一个心田里。
《林前》13:13 如今长存的有信、有望、有愛,其中最大的是愛。
愿这份愛继续一代接一代传下去。
In Memory of Pastor Ted Lam
David once said, “As for the saints in the land, they are the excellent ones, in whom is all my delight.” (Psalm 16:3)
“Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.” (Psalm 116:15, ESV)
On October 1, 2025, Pastor Lam’s wife, Jane Lam sent a message: “At 3:34 p.m., the Lord took him home.” When I received the message, my heart was calm. Though waves of sorrow came as I recalled our moments with Pastor Lam, yet inwardly I was filled with a heavenly assurance: the Lord’s faithful servant has entered his rest!
On September 29, as I prayed for Pastor Lam, I wrote two words in my journal: “Mission Completed.”
Pastor Ted Lam (December 7, 1941– October 1, 2025) was a spiritual hero. During his earthly ministry, God used him to plant more than 400 churches. He traveled far and wide, never once slowing his footsteps in serving the Lord. After hearing the news of his homegoing, one brother said it so well:
“As a pastor and a disciple of the Lord, what better ending is there than to finish one’s life on the path of loving others? Christians are the people who fear death the least and who give love the most without expecting anything in return.”
People often say, “I’d rather die on the battlefield than on the sickbed.” Pastor Lam was exactly such a spiritual warrior—he finished his life triumphant on the battlefield of faith. We firmly believe that when the Lord welcomed him at the gates of heaven, it was like welcoming a general returning victorious from the front Lames—crowned with gold, honored by the King, and hearing the commendation:
“Well done, good and faithful servant!”
This was the goal Pastor Lam pursued all his life.
We thank God for His wonderful timing and arrangement that brought Pastor Lam and his wife to Little Rock Immanuel Chinese Baptist Church on September 21, 2025—his final worship on earth. He left us with his final blessings, shared his most precious teachings in Sunday School, and afterward the six of us (Pastor Lam, Mrs. Lam, Zhang Kun, Chunhai Li, Tianyi, and Tiancheng) enjoyed his last earthly lunch together at Asian Buffet, tasting the fellowship of Christ’s love. When we parted, he said warmly, “I hope I can come visit you again!”
Pastor Lam was my spiritual father. For a long time, I thought I was the one he loved most—until I realized that every disciple he mentored thought the same. That was the beauty of his life, just as in our relationship with God—each of us feels that God loves “me” the most. Perhaps a good pastor is precisely one who makes every person feel uniquely cherished.
I still remember August 10, 2008—the second day after I arrived in America—when I visited Trinity Chinese Baptist Church and met Pastor Lam for the first time. On the day I went to the U.S. Consulate in Shenyang for my visa interview, the Lord gave me Exodus 23:20:
“See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.” Pastor Lam was one of the angels God sent along my life’s journey to guide me.
When he first saw me, he smiled warmly and said, “Wonderful! The Lord brought you all the way to America for a purpose. You can study and intern at our church.” The sermon that day was on the prodigal son. Though I was not a prodigal, I wept through the message and walked forward to rededicate myself to the Lord.
From that day on, Pastor Lam began a mentoring journey with me—teaching me how to serve in America, how to plant churches, how to pastor, how to build a marriage, and eventually guiding my move to Little Rock. I offer a few examples below:
1. Pastor Lam often took me out for meals
There is a Western saying: “The way to a man’s heart is through his stomach.”
Pastor Lam truly “won my stomach.” When I first graduated and began church planting, he frequently took me out for lunch—burgers, sandwiches, Lee’s Sandwiches, Vietnamese pho, Chinese food…
For me, a single young “big stomach”—a nickname that sounds like “Big David” in Chinese—this meant a great deal. A person must first be fed before he can have the strength to serve.
He and Mrs. Lam often invited international students and visiting scholars to their home, especially during Thanksgiving. He once said, “I used to host dinners with friends, but inviting one another back and forth didn’t mean much. But it is blessed to invite those who cannot repay you (Luke 14:12–14). So I want to serve students and scholars more.”
2. Those who are called must set their hearts on serving the Lord
When I first came to America, I was financially struggling and couldn’t even pay my tuition. I wanted to work at a restaurant. Pastor Lam said firmly, “Chunhai, you are different. You are called by God. Do not go to work at a restaurant, that is not a good testimony for a minister. Focus fully on serving the Lord; He will provide everything you need.” I followed what he said, and I never lacked anything.
3. Two are better than one
Pastor Lam urged me to marry—like a typical Chinese-style dad full of love (
this too was his expression of care). He said, “If you serve in America, you must build a family. You need to have a helper. It is great that the Lord grants you a loving partner. Learn how to raise children, and you will better shepherd the flock.” With the help of Pastor Lam and Pastor Kirk, Shasha and I entered the covenant of marriage. Today, by God’s grace, we have three children. Pastor Lam officiated 51 weddings in his lifetime—10 Chinese American and 41 Chinese marriages—becoming a blessing to many families.
4. Encouragement during discouraging seasons
During my ten years of church serving and planting in Oklahoma, I sometimes felt discouraged. Pastor Lam always said, “There is no failure in church planting. This is God’s work. We are only responsible to do our best to cooperate with Him.”
In the early years, I often struggled to find my footing or the boundaries of love. Pastor Lam reminded me, “You cannot simply be ‘buddy-buddy’ with the flock. You are the pastor. You must keep healthy boundaries in order to lead them in the Lord.”
5. Adjustments in ministry fields
During his final year in Oklahoma in 2008, Pastor Lam repeatedly taught the coworkers, “Chinese pastors serving in America may not stay in one place forever. The Lord may lead you to different fields to raise up more workers.” Looking back, this was exactly God’s strategy spoken through him.
On May 2005, he led to organize the sending service and commissioned our family to Little Rock. When the Little Rock church became independent, he returned to preach and encourage us to take up the Great Commission.
6. Translation training
I am grateful for the memorial video produced by Pioneers. The first photo shows Pastor Lam preaching while I translated beside him. Back then, I was timid and unsure of myself. I clung to him—he spoke one sentence, and I translated one sentence nervously. It was like a veteran training a rookie soldier. I never knew I had a gift for translation until he helped to discover and cultivate it.
7. Loving discipline
“Better is open rebuke than hidden love.” (Proverbs 27:5)
In my early church-planting days, we made the PowerPoint incorrectly and delayed worship by ten minutes. He rebuked me: “A minister must prepare thoroughly so as not to waste people’s time.”
When I organized an outdoor event and it was chaotic due to students’ lateness and poor planning, he sternly corrected me: “You must teach students in America to be punctual. Outdoor events must be planned in advance.” These corrective words were bitter but life-giving.
Of course, he also had moments of imperfect information. After I graduated from OUC, he took me to Canada for CBF. When we arrived in Vancouver, I was denied entry because I had no Canadian visa—that was my rookie mistake. But at the time, Pastor Lam also assumed that an American student visa would allow smooth entry.
Because of space, many memories cannot be recorded here. Instead, I summarize Pastor Lam’s life of ministry in ten Chinese idioms:
- Faithful to the Lord
- Firm in truth
- Sincere and kind
- Upright and fearless
- Passionate in church planting
- Eager to train workers
- Wise and adaptable
- Persevering
- Diligent and tireless
- Triumphant homecoming
Looking back, Pastor Lam has never truly left us. His love in Christ has flowed into our blood and into our bones. May this love continue to flow from each of our hearts into the next heart.
1 Corinthians 13:13: “And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.”
May this love continue from generation to generation.
11/16/25 牧者之言
初谈宋尚节
(接上文)
![]() |
| 厦门鼓浪屿三一堂 Trinity Church in Gulangyu |
![]() |
| 美国归正教厦门差会传教士一览表 List of The Reformed Church Xiamen Missionaries |
- 我的厦门之旅
2025年6月8日,带着一颗谦卑寻索的心,我与乔治牧师踏上了追寻早期传教士与宋尚节属灵足迹的旅程。结束草湖教堂的参观与学习后,我们于下午三点半自莆田启程,驱车前往那座古老与现代交织的城市——厦门。
- 潘维廉
傍晚五点多,我们如约见到了厦门大学的潘维廉教授(Dr. William N. Brown)[1]。此时的厦门车水马龙、人潮如织,连停车位都成了奢侈的期待。潘教授是一位美国的“中国通”,笑容温和,语气亲切,谈吐间充满幽默与智慧。虽是初次谋面,却有一种久别重逢的亲切感。我笑着问他:“厦门这么拥挤,你怎么会喜欢这里?”我之所以这样问,是因为与我居住的美国小石城相比,这里显得热闹喧嚣得多,几乎让人透不过气。
他幽默地回答:“我从来没有喜欢过这里,但上帝却让我在这里生活了三十七年。”
这句风趣却饱含深意的话,让我们都会心一笑。
潘教授确实深爱这片土地。他是1992年福建省第一位获得外国人永久居留证的人,多年来积极投入地方文化、教育与社会发展的研究与交流。他被誉为“中国通”,并于2019年获评央视“感动中国年度人物”之一。2024年央视元旦晚会上,我们甚至还在YouTube上看到他熟悉的身影。
晚餐时,潘教授带我们到一家素食餐馆。那一晚,整个餐馆只有我们三人。短短两个小时,我们畅谈信仰与人生——从他与妻子在中国的生活点滴,到我在美国牧会、研究福建传教史及宋尚节的经验。他提到自己曾经历两次癌症手术,如今仍蒙主保守,使他依然可以在中国工作和生活。他给我的印象是:他这个美国人,比我这个中国人更了解中国;而我这个在美国生活多年的中国人,却未必真正了解美国。
他语重心长地说:“我们不能只透过西方媒体了解中国,就像不能只透过中国媒体了解美国一样。若想真正认识一个地方,就必须亲自走进去,否则我们没有资格评论。”的确,眼见为实、耳听则虚。
谈到信仰生活,他分享自己在中国参加登记教会的聚会。对于家庭教会与三自教会之间的关系,他则以更广阔的神国眼光去看待和理解。那种包容与洞察的胸襟,对我极有启发。
夜色渐浓,我们还要前往拜访另一位牧者,只得与潘教授依依惜别。临别时,他送给我三本著作:《我不见外:老潘的中国来信》(Off the Wall—How We Fell for China)、《老外看老鼓浪屿》(Old Gulangyu in Foreigners’ Eyes)、《从泉州出发:老潘说海上丝绸之路》(From Quanzhou: Old Pan Talking about the Maritime Silk Road)。这些书成为我旅途中最珍贵的纪念——它们不仅帮助我更深入了解福建与海上丝绸之路的历史,也让我看到古代外国人眼中的福建人形象,以及传教士初入福建时留下的珍贵史料。
那天晚上,我们又去了厦门东屿堂,拜访一对牧师夫妇。尽管夜色已深,两位牧师和几位同工仍热情接待我们,向我们介绍了当地教会的基本情况。那晚,牧师安排一对基督徒夫妇刘弟兄和钟姐接待我们,住在他们家开的家庭旅馆。钟姐是教会的女执事。他们非常淳朴热情,我们在主里交通至深夜。我们觉得住在他们家给他们添麻烦了,但他们笑着说:“在主里我们都是一家人,能相聚就是缘分,能接待神的仆人实在是神的祝福。”
与他们分享时,刘弟兄特别提到:“在别的地方,人会问你家几个人信主;但在福建,人们通常会问,‘你们家几代人信主?’” 从这个简单的问题,就可见福建基督教有深厚的历史与信仰根基。
第二天早晨,我们在钟姐家享用了她亲手准备的爱心早餐后,便赶往码头乘船去鼓浪屿。从厦门到鼓浪屿的一河之隔,正是当年宋尚节举行布道会时,人们经过的路线。
- 鼓浪屿人民小学
我们乘坐邮轮约二十分钟后抵达鼓浪屿。这座岛上没有车辆,所有人都徒步而行。从码头走十分钟的弯曲小路,我们便来到三一堂。由于时间尚早,接待人员尚未到,我们就在周围随意走走。岛上随处可见传教士历史的印记。靠近教堂的是鼓浪屿人民小学,孩子们正在操场上做早操。围墙上记载着学校的历史:
“鼓浪屿人民小学前身是英、美教会十九世纪中期创办的鼓浪屿怀仁女校和毓德女
校。两校从小学办起,发展为包括小学、中学、师范部在内的女子学校。1938年
学校开始招收男生……1967年学校更名为鼓浪屿人民小学。
怀仁女学为闽南女子学校(乌埭dài女学)1877年由美国长老会倪为霖牧师
娘(Mrs. Macgregor)与吴罗宾牧师娘募资建校于鼓浪屿。当时的主理是“仁历西
姑娘”(Jessie Johnston,1861-1907)。乌埭女学开办之初,仍以传教、教读《圣
经》为主,兼学如地理、算术、缝纫、家务经济等。
毓德女校则是在1870年美国归正教会(R.C.A.)打马字牧师娘玛丽·(Mrs.
Eliza Deventer Talmage),汲澧澜牧师娘海伦(Mrs. Helen Culbertson Kip)、戴维斯牧
师娘埃玛(Mrs. Emma C. W. Davis)在厦门创办女学,中文校名为“培德学校”
(Character-Developing School),1921年称毓德女子中学”。[2]
- 三一堂
我们再次回到三一堂。教堂外墙上有一副乳白色石雕壁画《主是好牧人》:青山绿水之间,耶稣左手持杖、右手抱着一只小羊,身后跟随着许多羊。壁画中耶稣慈祥的目光深情注视着怀中的小羊,流露出他无微不至的爱。
“三一堂奠基石:中鐫“蓋所置之基,即耶穌基督也”(林前3:11),中上刻有發
光之十字架;連十架而下有向左右伸出心狀形之棕樹枝。三一堂會:要建造在基
督的基礎上。要永遠以十字架夸勝。會友們的心要備為聖神駐蹕[2]之所(摘自
1935年刊印的三一堂会宗旨及奠基石铭”。[3]
我们走进教堂的二楼。墙上张贴着“美国归正教厦门差会传教士一览表”(见上图)。正如希伯来书所说:“从前引导你们、传神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局”(来13:7)。
雷远焱长老热情接待我们,并简要介绍了三一堂的历史。他说,“三一堂”的名字本身就是合一的见证:它包含三位一体的真神;新街、竹树、厦港三堂会友合一成一教会;三个堂会合建三一教堂;美国归正教、英国伦敦会、英国长老会三公会联合资助建造三一教堂等多重意义。
上帝赐给三一堂的地址是在岛的正中心,四面八方都能听到教堂的钟声。教堂于1927年筹建,1934年10月24日破土动工。一位荷兰工程师为三一堂义务设计了一座先进无梁钢结构屋顶,并自费到香港督造,解经建筑中最大的技术难题。[4] 这位荷兰工程师说:“我母亲叫我读神学,做传道,我没有照母亲的话读神学,所以,我在各地为教会做什么工作,都是奉献的。”[5]
1936年7月,屋顶吊装及室内粗装修完成。同年7月10日,由宋尚节博士主持,为期一个月,共一千六百人参加的第二届全国基督徒查经会如期在三一堂举行,以此为标志,本堂第一阶段建筑工程宣告完成。[6]
雷长老还介绍说:原来教堂的邻居是不信主的,但多年以后主做了奇妙的工作,感动他和家人信主。终于在“1997年,上帝感动旅居加拿大李金燕姐妹将邻接三一堂东边的施恩房产全部献给三一堂。” [7] 至此,三一堂曲折的六十六年建筑史终于圆满。
- 蔡丽霞
雷长老听说我研究宋尚节,便立即带我们去探访一位蔡丽霞老人,并说她曾亲身接触过宋博士。我们早上九点多抵达她家,由儿媳接待。老人亲自弹奏《每想到你》(Lord Jesus, When I Think of Thee)。[8]
老人今年93岁,不到一岁时双目失明。本来她的眼睛不该失明,却因医生误用药物而致盲。她一岁多时,阿姨抱她去见宋博士,还没开口,宋博士就说:“上帝有旨意,你盲眼比眼睛看到更好。” 从此,她外在看不见,却一生看见了上帝的光明。
我问她:“您学过弹琴吗?”
她答:“二十岁时在家里请老师教过,但没上过正规学校。”
她的儿媳补充说:“她小时候六七岁到福州盲校学习,十多岁到上海盲校。她能识字,连英文都会讲。五十多岁才学英语,能读英文盲文圣经,也会用盲文写。” 尽管看不见光明,她的心灵却极其丰富。
我又问:“她什么时候结婚?”
儿媳说:“大约1960年结婚。她先生也是盲人,两人因工作相识。那时鼓浪屿成立了教会办的盲人学校,她在那里任教,教盲人写字和生活技能。后来学生减少,盲校改成聋哑学校,她便被分配到残疾人印刷厂工作,不久后退休。”
她从上海回来后,尚未结婚就已在教会司琴。她服事主七八十年,用生命见证了神的大能。直到今年,她才停止在教会司琴。
乔治牧师感叹道:“宋博士告诉你的话,影响你一生的路。上帝告诉你他有旨意,也告诉你他所预备的更好。为上帝而活,太宝贵了!”
他又说:“我真的觉得这样的圣诗太好了!它本身就是信仰。现在年轻人或许技巧很好,但少了那份灵性。”
老人微笑着补充:“他们不能把意思弹出来。”
由于赶飞机,我们匆匆离开。雷长老带我们走一条隧道直达码头。路上我好奇地问:“这个地方为什么叫鼓浪屿?”
雷长老解释:“因为岛上岩石受海浪撞击,声若击鼓,因此得名。”更具体地说,“岛南部有一岩礁,其洞穴受浪拍击,远听如擂鼓,故名鼓浪屿。” [9]
鼓浪屿真是人杰地灵,许多历史名人在此留下足迹,成为这座小岛无形的财富与不可取代的魅力。穿过隧道,墙上镌刻着许多名人介绍,包括中国第一位专业声乐教育家、第一位合唱女指挥家、第一位女作曲家周淑安(1894–1974),病毒学家、中国科学院院士黄祯祥(1910–1987),中国近代体育先驱马约翰(1882–1966),[10] 著名作家林语堂(1895–1976;他于年老时皈依基督),以及厦门第一所正规医院小溪和鼓浪屿救市医院、闽南近代第一所医学专科学校创办人、妇女医院与护士组织创办者、医学博士兼传教士郁约翰(John Abraham Otte,1861–1910)等。
结语:
读万卷书,行万里路。短短一个晚上与一个下午的行程,匆匆掠过这座历史与文明交汇的古城厦门,虽觉意犹未尽,却在所见所遇之间,心灵深受触动。从拜访潘教授,到漫步鼓浪屿、参观三一堂、探访蔡丽霞老人,每一处都让我学到宝贵的属灵功课,也为我对宋尚节的研究开启了新的视野。
厦门三一堂的戴弟兄曾意味深长地说:“教会历史需要时间的沉淀与深入的思考,才能更好地领悟神的旨意。” [11] 这句话宛如回响,提醒我:凡属上帝的工作,都在时间中被炼净,被显明。
回眸之间,在上帝那里,千年如一日,一日如千年。人间的一夜,在永恒中不过是光中的一瞬。然而,那一夜与一晨的厦门之行,仿佛在基督的光照下,让我得以窥见永恒的一隅。愿上帝那不息的荣光,继续照耀这片曾蒙眷顾的土地,也照亮每一个仍在寻找家园、渴望遇见主的心田。(全文完)
[1] 李春海:“初谈宋尚节”,10/19/25 牧者之言,浏览于2025年11月12日,https://lricbc.org/?p=1762。
[2] 当时传教士夫人创办女子学校具有重大的时代意义:首先,它打破性别封闭,铲除中国旧社会妇女缠足的陋习,推动了男女共同拥有受教育的权利;第二,引入西式教育理念,奠定中国女子教育制度基础;第三,以教育为桥梁,推进福音在华落地生根。
[3] 三一堂始建于1934年,2006年入选全国重点文保单位, 2025-05-10 08:12 发布于:福建省, 浏览于2025年11月11日,https://www.sohu.com/a/889146709_100199564。
[2] 蹕读bì,指古代帝王出行时清道戒严的意思。更进一步说,当圣灵在信徒里面内住时,任何人或事物都无权打扰或侵犯。
[4]《三一堂八十年》(Trinity Church, 1934-2014)(厦门:厦门市基督教三一堂,2014),4.
[5] 《三一堂八十年》(Trinity Church, 1934-2014),18。
[6] 《三一堂八十年》(Trinity Church, 1934-2014),34。
[7]《三一堂八十年》(Trinity Church, 1934-2014),ii, 18。
[8] 《三一堂八十年》(Trinity Church, 1934-2014),ii-iii。
[9] “盲人基督徒司琴师93岁蔡丽霞 1- 93 Blind Christian Pianist Sister Cailixia 1,” 浏览于2025年11月13日, https://www.youtube.com/watch?v=Gm0zHqqAf2A&list=RDGm0zHqqAf2A&start_radio=1。
[10] 潘维廉(William N. Brown):《老外看老鼓浪屿》(Old Gulangyu in Foreigners’ Eyes),潘文功、钟太福译(厦门:厦门大学出版社,2010),29。
[11] 马约翰说:“我是基督徒,是浸信会的成员”。袁 帆:“春田学院官网马约翰史料介绍与评析”,清华大学校史馆,浏览于2025年11月12日,https://xsg.tsinghua.edu.cn/info/1003/2798.htm。
[12] 《三一堂八十年》(Trinity Church, 1934-2014),297。
An Initiative Reflection on John Sung
(continued from the above)
- My Journey to Xiamen
On June 8, 2025, with a humble and seeking heart, Pastor George and I set out to trace the spiritual footsteps of early missionaries and John Sung. After visiting and studying at Caohu Church, we departed Putian at 3:30 p.m., driving toward Xiamen, a city where ancient history and modern life intertwine.
Dr. William N. Brown
Around 5 p.m., we met with Professor William N. Brown of Xiamen University [1] as planned. At that time, Xiamen was bustling with traffic and throngs of people; even finding a parking space felt like a luxury. Professor Brown, an American well-versed in Chinese culture, greeted us with a gentle smile and warm demeanor. His conversation was full of humor and wisdom. Although it was our first meeting, there was a sense of familiarity, as if we were old friends reunited. I jokingly asked him, “Xiamen is so crowded—how do you manage to like living here?” I asked this because, compared with Little Rock, where I live in the U.S., Xiamen seemed far livelier and noisier, almost overwhelming.
He replied with a humorous yet profound remark: “I’ve never really liked living here, but God has allowed me to live here for thirty-seven years.” This witty statement brought knowing smiles to both our faces.
Professor Brown clearly loves this land deeply. In 1992, he became the first foreigner in Fujian Province to receive permanent residency. Over the years, he has been actively involved in the study and exchange of local culture, education, and social development. He is regarded as a “China expert” and was recognized as one of CCTV’s “Touching China” figures in 2019. We even saw his familiar presence on YouTube during the 2024 CCTV New Year’s Gala.
That evening, Professor Brown took us to a vegetarian restaurant, where we were the only three guests. During those two short hours, we talked extensively about faith and life—from his daily experiences in China with his wife to my ministry in the U.S. and research on the history of missions in Fujian and John Sung. He shared that he had undergone two cancer surgeries, yet God had preserved him, allowing him to continue working and living in China. I was struck by the irony: he, as an American, knows China better than I do as a Chinese; yet I, a Chinese who has lived in the United States for many years, may not truly understand America.
He earnestly said, “We cannot understand China only through Western media, just as we cannot understand the U.S. only through Chinese media. To truly know a place, you must go there yourself; otherwise, you have no right to comment.” Indeed, seeing with one’s own eyes is far more reliable than secondhand information.
On the topic of faith, he shared about attending registered church gatherings in China. Regarding the relationship between house churches and Three-Self churches, he looked with a broader perspective of God’s kingdom, demonstrating a spirit of humility and insight that deeply inspired me.
As night fell, we had to visit another pastor, so we reluctantly parted with Professor Brown. Before leaving, he gifted me three of his books: Off the Wall—How We Fell for China, Old Gulangyu in Foreigners’ Eyes, and From Quanzhou: Old Pan Talking about the Maritime Silk Road. These became cherished mementos of my journey, helping me gain deeper insights into Fujian’s history, the Maritime Silk Road, and the early missionaries’ impressions of the region.
That night, we visited Dongyu Church in Xiamen and met a pastor couple. Despite the late hour, they and several church coworkers warmly welcomed us, introducing the local church situation. The pastor arranged for Brother Liu and Sister Zhong, a Christian couple, to host us at their family-run guesthouse. Sister Zhong serves as a deacon in the church. They were incredibly kind and hospitable. Although we worried about causing them trouble, they said with smiles, “In the Lord, we are all one family. Meeting together is a blessing, and hosting God’s servants is truly God’s favor.”
Brother Liu remarked, “In other places, people ask how many in your family are Christians; in Fujian, they ask, ‘How many generations in your family are believers?’” This simple question reveals the deep roots of Christianity in Fujian.
The next morning, after enjoying a lovely breakfast prepared by Sister Zhong, we hurried to the pier to take a boat to Gulangyu Island. The river separating Xiamen from Gulangyu was the very route people took when attending John Sung’s revival meetings.
Gulangyu People’s Primary School
After about twenty minutes by ferry, we arrived at Gulangyu. There are no vehicles on the island; everyone travels on foot. A ten-minute walk along a winding path from the pier brought us to Trinity Church. Since it was still early, the reception staff had not yet arrived, so we wandered the area. Everywhere on the island bore the marks of missionary history. Near the church stood Gulangyu People’s Primary School, where children were doing morning exercises. The wall displayed the school’s history:
“The predecessor of Gulangyu People’s Primary School was the Huairen Girls’ School
and Yude Girls’ School, founded in the mid-19th century by British and American
churches. These schools started as primary schools and eventually developed to include
middle schools and teacher training departments. In 1938, the school began admitting
boys, and in 1967 it was renamed Gulangyu People’s Primary School.
Huairen Girls’ School was established in 1877 in Gulangyu by Mrs. Macgregor, the
wife of Presbyterian pastor Ni Weilin, and Mrs. Wu Luobin(吴罗宾牧师娘?), funded by
donations. Jessie Johnston (1861–1907) served as the head. The school initially focused
on Christian teaching and Bible reading, alongside geography, arithmetic, sewing, and
household economy.
Yude Girls’ School was founded in 1870 in Xiamen by Mrs. Eliza Deventer
Talmage, Mrs. Helen Culbertson Kip, and Mrs. Emma C. W. Davis of the Reformed
Church in America. The Chinese name was “Character-Developing School,” later
renamed Yude Girls’ Middle School in 1921.”[2]
Trinity Church in Gulangyu [3]
We returned to Trinity Church. On the outer wall, a cream-colored stone relief depicted The Good Shepherd: amidst green hills and flowing water, Jesus held a staff in his left hand and a lamb in his right, followed by many sheep. His tender gaze conveyed the depth of His love.
The foundation stone of Trinity Church reads:
“The foundation that has been laid is Jesus Christ” (1 Cor. 3:11), with a radiant cross
engraved above, and palm branches extending sideways in heart-shaped forms. Trinity
Church must be built upon the foundation of Christ, forever glorifying the cross, and the
hearts of the congregation prepared as dwelling places of the Holy Spirit. (From the 1935
Trinity Church Constitution and Foundation Stone Inscription) [4]
Inside, we saw the “List of The Reformed Church Xiamen Missionaries” posted on the second floor. As Hebrews 13:7 reminds: “Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.”
Elder Lei Yuanyan warmly welcomed us and briefly introduced Trinity Church’s history. He explained the meaning of its name, which signifies unity: the Trinity, the unification of congregations from Xinjie, Zhushu, and Xiagang, and the joint funding by three missionary societies—the Reformed Church in America, the London Missionary Society, and the Presbyterian Church in England.
God placed Trinity Church at the island’s center, where its bell can be heard from all directions. Construction began in October 1934, with a Dutch engineer volunteering an advanced beamless steel roof design, supervising its construction in Hong Kong at his own expense. [5] The Dutch engineer said, “My mother wanted me to study theology and become a preacher. I did not follow her wish to study theology, so whatever work I do for the church anywhere is my volunteer offering to God.”[6]
The roof and rough interior were completed in July 1936. On July 10, 1936, Dr. John Sung presided over the second Nationwide Christian Bible Conference with 1,600 participants, marking the completion of Trinity Church’s first phase. [7]
Elder Lei shared that initially, the church’s neighbors were non-believers, but over the years, God moved them and their families to faith. Eventually, in 1997, Sister Li Jinyan, residing in Canada, donated the adjacent Shien property to Trinity Church,[8] completing its sixty-six-year building history.
Cai Lixia
Learning that I study John Sung, Elder Lei took us to meet a Senior Sister, Cai Lixia, who had personally met Dr. Sung. We arrived around 9 a.m., greeted by her daughter-in-law. Cai played Lord Jesus, When I Think of Thee herself.[9]
At 93, she has been blind since infancy due to a medical mishap. When she was just over one year old, her aunt took her to meet John Sung. Before her aunt started to talk, Sung said, “God has a plan. Your blindness is better than sight.” Though she could not see physically, she spent her life seeing God’s light.
I asked if she had learned piano. She replied, “At twenty, I had lessons at home, but never in formal school.”
I then asked, “When did she get married?”
Her daughter-in-law replied, “She got married around 1960. Her husband was also blind; they met through their work. At that time, a church-run school for the blind was established on Gulangyu Island, and she taught there, instructing blind students in writing and daily living skills. Later, as the number of students declined, the school for the blind was converted into a school for the deaf and mute. She was then reassigned to work at a printing factory for people with disabilities, where she stayed until her retirement.”
After returning from Shanghai, she was already serving as a church organist even before she got married. She has served the Lord faithfully for seventy to eighty years, bearing witness to God’s mighty power through her life. It was only this year that she finally stopped playing the organ at church.
Pastor George commented, “What Dr. John Sung told you shaped your life. God reveals His will and prepares something even better. Living for God is invaluable!” He added, “Such hymns are wonderful—they embody faith. Today, young people may have skill, but lack that spirituality.” Cai smiled and added, “They cannot express the meaning through the music.”
Due to our flight schedule, we left hurriedly. Elder Lei guided us through a tunnel to the pier. Curious, I asked why the island was called Gulangyu. Elder Lei explained that the rocks are struck by waves, sounding like drums, hence the name. Specifically, a southern reef’s caves echo waves like a drumbeat.
Gulangyu is indeed a place where remarkable people have left their marks, contributing to the island’s irreplaceable charm. Along the tunnel walls were introductions to notable figures, including China’s first professional vocal educator, the first female choral conductor, composer Zhou Shuyan (1894–1974), virologist and CAS academician Huang Zhenxiang (1910–1987), sports pioneer X John Ma (1882–1966), [10] famous writer Lin Yutang (1895–1976, who converted to Christianity in old age), and medical missionary Dr. John Abraham Otte (1861–1910), founder of the first Western medical hospital — Hope Hospital — in Xiaoxi and Gulangyu, as well as the first modern medical college and women’s hospital in Fujian.
Conclusion
As a Chinese saying goes, “Read ten thousand books and travel ten thousand miles.”
In a mere evening and morning, we fleetingly passed through Xiamen, a city where history and civilization converge. Though brief, the experiences deeply touched my heart. From visiting Professor Brown, strolling Gulangyu, exploring Trinity Church, to meeting the blind Senior Sister Cai Lixia, each encounter imparted precious spiritual lessons and opened new perspectives for my research on John Sung.
Brother Dai of Trinity Church once said meaningfully, “Church history requires the sedimentation of time and in-depth reflection to better understand God’s will.” This echoes in my heart: all of God’s work is refined and revealed over time.
Looking back, with God, a thousand years is like a day, and a day like a thousand years. One night on earth is but a fleeting instant in eternity. Yet, that evening and morning in Xiamen, under the light of Christ, allowed me a glimpse of eternity. May God’s unceasing glory continue to shine upon this once-favored land and illuminate every heart still seeking a home and yearning to encounter the Lord. (The end)
[1] Li Chunhai , The Initiative of John Sung, 10/19/25 Pastor’s Word,accessed November 11, 2025, https://lricbc.org/?p=1762.
[2] The establishment of girls’ schools by missionary wives at that time carried great historical significance. First, it broke through gender barriers and helped eradicate the old Chinese custom of foot-binding, promoting equal educational opportunities for both men and women. Second, it introduced Western educational concepts, laying the foundation for China’s modern system of female education. Third, it used education as a bridge to help the gospel take root and flourish in China.
[3] Trinity Church was originally built in 1934 and was listed as a National Key Cultural Relic Protection Unit in 2006, the picture published on: May 10, 2025, 08:12, in Fujian Province, accessed November 11, 2025, https://www.sohu.com/a/889146709_100199564.
[4]Trinity Church, 1934-2014(Xiamen: Xiamen Trinity Church), 4.
[5] Trinity Church, 18.
[6] Trinity Church, 34.
[7] Trinity Church, ii, 18.
[8] Trinity Church, ii-iii.
[9] “93 Blind Christian Pianist Sister Cailixia 1,” accessed November 13, 2025, https://www.youtube.com/watch?v=Gm0zHqqAf2A&list=RDGm0zHqqAf2A&start_radio=1.
[10] X John Ma said, “I am a Christian, and member of the Baptist church.” Yuan Fan, “Introduction and Analysis of Historical Materials on X John Mo on the Springfield College Official Website,” Tsinghua University History Museum, accessed November 12, 2025, https://xsg.tsinghua.edu.cn/info/1003/2798.htm.
11/9/25 牧者之言
| 初谈宋尚节 (接上文)宋尚节在厦门 第二届全国查经大会 另一件重要的事件是1936年7月10日至8月8日宋尚节带领在厦门举办的第二届全国查经大会(The Second Nationwide Bible Institute)。[1] 鼓浪屿的三一堂抢在大会之前盖好,堂内可容纳一千六百人。[2]大会共有约两千名代表参加,其中不少人远道而来,包括台湾、新加坡、马来西亚和菲律宾等。数千人共同用一个月时间查考整本圣经,场面极为震撼。蔡志澄记下了此次大会开幕式上宋尚节所讲的“本届查经大会的使命”:[3] “感谢主赞美主叫我们这第二届全国基督徒布道团查经会,得于今晚依期开幕。召集大会原非易事,幸蒙上主亲自作为其间,诸事乃得顺适如意。客秋,曾一度至南洋群岛为主作证,蒙恩者5000余人,饥渴慕义可见一斑,临行时,1000多人挥泪送别,状极伤感,登轮后独自一人关门恳吁上主垂怜这一般乏牧喂养的群羊。忽听微音,促余在厦举办第二届查经大会。感谢主竟自完成他所应许的话。回国后周行南北继续作证,眼看各处兄姊在奋兴后一片热诚低落千丈,轻信左道异端,走失迷途者比比皆是,更叫我坚心靠主完成本届查经会的使命。同时有北平等好几个地方,要我到他们那边去开查经会,可是为要顺服主的旨意,就决定在厦门举行了。 到底这次查经大会使命何在?我们也不能不细心思想。上帝选召我们原要造就我们做个良好的工人,忠勇的战士。在这末世主快再临的时候,上帝再三催促我们要起来担负他所付托我们的职责!我们到这里来,并不是为物质上的享乐,乃要付相当代价追求真理的实在。好像这次从沪到厦同行者80多人,受不了风浪颠荡,许多人晕吐僵卧备尝辛苦,叫我不禁伤感流泪。同行的人,束手无策只好用吟诗祈祷互相安慰。上帝愛我们召我们到达此地,要我们在真道上打定根基,希望大家多用安静工夫或在山上,或在密室,恳切求主指示,叫我们更加认清此来的使命。现在请看提摩太前书第一章,这里所提的6点很可以做我们本届查经大会的参考:辨别真伪——3,4节。在这末世时代左道邪说,到处烽起,淆乱听闻,一不小心必至跌倒。去年我到南洋一带工作,一走之后,就有人传讲须受浸两三次………才能得救等异端,动摇软弱兄姊的信心,其他各处恐怕也有同样的情形发生。希望主这次赐给我们一个辨别真伪是非之灵,叫我们不致误堕撒旦的网络。愛心道路——5节。我们愛主的心,太浅薄了。真诚愛主的人较诸夫妇之愛还亲密。雅歌一书即在描写基督徒间的亲密关系。那种纯洁、真挚的愛心是我们每个基督徒应有的。求主领导我们跑上愛的道路,叫我们愛主之心,一天深似一天。谦卑到底——6至11节。蒙恩的人常常犯了一种通病,步教法师的后尘,目空一切,高傲自大。丰富的灵恩就因着高傲断送去了。去年杭州大会的时候,灵恩沛然下降,多少弟兄姊妹大受灵雨滋润,勇气百倍,为主作证成绩斐然,魔鬼也在那个时候乘虚而入,叫一部分的人夸耀自己,一蹶不能复振,真太可怜。求主帮助我们克服自己,情愿与他同死同生,献给主用。荣耀圣名——17节。当我们向外布道,人家不喜欢的时候,常要故态复萌闹出气,责骂别人。其实我们都要经过这个阶段,使徒保罗蒙了恩召他并未夸张自己,且深知自己毫无力量,完全出乎主之恩愛,换句话说,他把一切的荣耀归给为他被杀的羔羊。打美好仗——18节。信徒和恶魔绝无妥协的余地。信徒虽然渺小无为,但靠凯旋之主凡事必能得胜有余。此番南下船中有180几个受过军事训练的青年学生,他们的精神饱满英气万分。在他们的思想中好像只有远大的将来,没有丝毫的怯懦彷徨混杂其间。但愿在座同道个个都受属灵的军事训练,成为基督的精兵,在战场上打美好的胜仗!保守良心,洁净自己——19,20节。许多信徒,良心丧失,在罪恶中混沌过活,有如汪洋扁舟,被风浪打得破烂不堪,覆沉堪虞!我们切要求吾主,管教我们,拯救我们,叫我们冲出孽海的汹涌,延登彼岸,做个完全得救的人!末了,但愿慈悲之灵、愛人的上帝把这些恩赐,丰丰富富的浇灌我们,充满我们,阿门! ” 宋尚节在一个月之内带领会众查考整本66卷圣经,一千一百八十九章。令人赞叹的是,有972人全程参加。期间,宋尚节有时晚上备课到十二点,凌晨三四时又起来继续准备。他似乎预示到大雨将至,心中有极强的紧迫感,嗷嗷待哺的小羊需要装备,免得他们在风雨中走迷道路。七月二十六日早上,在毓德学校后山开露天查经会,天降大雨,许多人撑起伞,伞伞相连,形成一个合一的屏障,大家在雨中肃然而立,安静听道。会后,许多人仍留在雨中,心中涌出的感动久久不能平静。[4] 八月四日,宋尚节在日记中写了一首短歌: “举目四面是黑暗,不觉伤心下泪。 靠自己奔跑前程,孤单灰心失志。 求我主与我同行,领我经过幽谷, 名利生命可丢弃,有主可说够了!”[5] 在大会闭幕时,宋尚节说到:“这本圣经算是你们的了。现在你们要带出去。我不过是送给你们一把钥匙,你们回去还要自己研究,里面有许多隐藏的宝贝,等候你们自己去开发。但愿上帝重用你们,为末世的精兵——这是这一次查经会最大的目标…… 虽然人家攻击毁谤,可是我只觉得在上帝与人之间无愧。我只是拼命的传福音,不贪取一块钱;同时我在这一个月中,好像被囚在监狱里,好多人要见我,实在抱歉得很。然而,这是出乎万不得已的,因为我每天都要预备分给大家的灵粮,忙得不可开交…… 此外,我还要求上帝祝福你们,巴不得你们回去,到各地方鼓励查经。亲愛的兄弟姊妹!不要亏欠上帝的荣耀,你们白白得来的恩赐,也要白白的施舍出去…… 我还告诉你们上帝奇妙的恩典。在还未开会以前,我求上帝三件事:一、天气凉快;二、聚会有良好的精神;三、会员身体平安。感谢主!他愛我们,不但叫天气特别凉快,还使聚会的精神一天比一天好。会员中虽有几位身体软弱的,然而一经祷告身体就好了。哈利路亚!荣耀归主!…… 末了,愿上帝与你们同在,直到主再来!阿门!”[6] 这次聚会深深感动了一位教育传教士——在厦门女子中学(The Amoy Girl’s Middle School)任校长的霍尔克博尔小姐(Miss Tena Holkeboer)。她在写给朋友的信中说,那是“自己最深刻的经历”——看到来自中国各地的代表团被介绍给会众,并聆听他们各自献上最喜愛的圣诗。[7] 后来,蔡志澄评价道: “夫圣经者真理之宝藏也。其宗旨之正大。感力之雄伟。诚为世上万书之书。历万古而常新。盖即上帝亘古以来。藉诸先圣先知将其律例典章救恩妙道。昭示世人之经典也。经中真理丰富深远。令人取之不尽用之不竭。凡蒙圣神启示。心虚玩索。必能百读不厌津津有味也……以言人数不谓不多。以言区域不谓不广。实空前之盛会。而以一月时光采用单纯式考查新旧约书。使一般人士得窥圣经全豹。饱尝灵恩滋味。尤称壮举”。[8] [1] 宋尚节主领的第一次查经大会于1935年在杭州举行。 [2] 施玮(Shi Wei), 《献祭者》The Sacrifice,518。 [3]John Sung, Commentary on Joel, https://wellsofgrace.com/messages/song-sj/hmgl/07.htm, notes complied by Cai Zhicheng (蔡志澄), https://wellsofgrace.com/messages/song-sj/hmgl/07.htm, accessed October 29, 2025. John Sung, Dr. John Sung’s Bible Study(I) (宋尚節全集———講經集(上)(Taiwan: Glory Press, 1988), 3-5. [4] 施玮(Shi Wei), 《献祭者》The Sacrifice,520-521。 [5] 施玮(Shi Wei), 《献祭者》The Sacrifice,522。 [6] John Sung, Dr. John Sung’s Bible Study(III) (宋尚節全集———講經集(下)(Taiwan: Glory Press, 1988), 469-471. [7]Anne C. Kwantes, She Has Done a Beautiful Thing for Me: Portraits of Christian Women in Asisa (Manila, Philippines: OMF Literature, 2005), 184-185. 转引自Lim Katong, The Life and Ministry of John Sung (Singapore: Genesis, 2012), 185. [8] Cai Zhicheng (蔡志澄), “宋尚节讲经集原序”(The Original Preface to John Sung’s Bible Study), in Commentary on Joel, https://wellsofgrace.com/messages/song-sj/hmgl/07.htm, accessed October 29, 2025. |
| 11/9/25 Pastor’s Word An Initiative Reflection on John Sung (continued from the above) Xiamen· John Sung in Xiamen The Second Nationwide Bible Institute (1936) Another significant event was the Second Nationwide Bible Institute, held in Xiamen from July 10 to August 8, 1936 by John Sung. [1] The newly built Trinity Church on Gulangyu was completed just in time, able to seat 1,600 people. [2] The conference drew about 2,000 delegates, including representatives from Taiwan, Singapore, Malaysia, and the Philippines. For a full month, thousands studied the entire Bible together—a truly stirring scene. Cai Zhicheng (蔡志澄) recorded John Sung’s opening message, “The Mission of This Bible Institute”, [3] in which Sung expressed gratitude for God’s providence and recounted how the Lord had impressed upon him to hold the second national Bible conference in Xiamen after his evangelistic tour in Southeast Asia, where over 5,000 came to faith. Seeing the spiritual decline and spread of heresy after earlier revivals, Sung believed this institute was God’s means to equip believers and strengthen the church. He expounded 1 Timothy 1, drawing six key truths for the conference: “1. Discern Between Truth and Falsehood — Verses 3–4 In these last days, heresies and false teachings arise everywhere like raging fires, confusing the ears of many. Without vigilance, one may easily stumble. Last year, when I went to minister in the Nanyang region, soon after I left, there were people preaching strange doctrines, saying that one must be baptized two or three times to be saved. Such heresies shook the faith of the weaker brothers and sisters. I fear that similar situations may also have occurred elsewhere. May the Lord grant us this time a spirit of discernment, that we may distinguish between truth and falsehood, right and wrong, and not fall into Satan’s snares. 2. The Path of Love — Verse 5 Our love for the Lord is far too shallow. The love of those who truly love Him is even more intimate than the affection between husband and wife. The Song of Songs portrays precisely such an intimate relationship between Christ and His people. That pure and sincere love is what every Christian ought to possess. May the Lord lead us onto the road of love, that our love for Him may grow deeper day by day. 3. Humble to the End — Verses 6–11 Those who have received grace often fall into a common disease: following in the footsteps of the Pharisees—despising all others and becoming proud and arrogant. Rich spiritual blessings are often lost through pride. At last year’s institute in Hangzhou, the Spirit was poured out abundantly; many brothers and sisters were greatly refreshed by the heavenly rain and, filled with new courage, bore fruitful testimony for the Lord. Yet at that very moment, Satan took advantage of the situation—some began to boast of themselves, and they fell, never to rise again. How pitiful! May the Lord help us to overcome ourselves, to be willing to die and live together with Him, and to offer ourselves fully for His use. 4. Glorify the Holy Name — Verse 17 When we go out to preach and people do not welcome us, we often revert to our old temper and lash out in anger, blaming others. But we must all pass through such a stage. The Apostle Paul, after receiving his divine calling, never exalted himself. He knew well that he had no strength of his own—everything came from the grace and love of the Lord. In other words, he gave all the glory to the Lamb who was slain for him. 5. Fight the Good Fight — Verse 18 There can be no compromise between the believer and the devil. Though Christians may seem small and powerless, through the victorious Lord they can do all things and are more than conquerors. On my recent southbound voyage, there were 180 young students aboard who had received military training. Their spirits were high, full of heroic vigor. In their minds there seemed to be only a grand future ahead, with not a trace of fear or hesitation. May all who are present likewise undergo spiritual military training, becoming soldiers of Christ who fight the good fight on the battlefield! 6. Keep a Good Conscience and Purify Yourself — Verses 19–20 Many believers have lost their conscience and live in sin and confusion, like a broken ship tossed upon the vast ocean, beaten and battered by the waves, in danger of sinking at any time. We must earnestly ask our Lord to discipline us, to save us, to rescue us from the raging sea of iniquity, and to bring us safely to the other shore, that we may become people who are completely saved! Conclusion Finally, may the merciful Spirit and the God of love pour out these blessings upon us richly and abundantly, filling us completely. Amen!” Within one month, John Sung led the entire assembly through all 66 books and 1,189 chapters of the Bible. Remarkably, 972 participants attended the full session. Sung often studied and prepared sermons until midnight, rising again at three or four in the morning. On July 26, he led an outdoor Bible study behind Yude School, despite heavy rain. People stood quietly under umbrellas, which together formed a canopy of unity. Many lingered long afterward, deeply moved by the Spirit. [4] On August 4, Sung wrote a short hymn in his diary: “I lift my eyes—darkness all around, My heart breaks, and tears fall down. Running alone on my weary way, Discouraged, faint, without the crown. O Lord, walk with me through the vale, Through shadows deep, Your grace prevails; Fame and life I can forsake— If I have You, that is enough!” [5] At the closing session, Sung exhorted the participants: “Now this Bible belongs to you. I have merely given you the key—go and unlock its hidden treasures yourselves. May God use you as soldiers of the last days. Though people slander and attack me, I have a clear conscience before God and man. I have spent myself preaching the gospel without seeking a penny. For this whole month I have been shut up like a prisoner, unable to meet visitors, because I had to prepare the spiritual food for you each day… I pray that God will bless you. Go back and encourage others to study the Bible. Freely you have received; freely give… Before the conference began, I asked God for three things: cool weather, spiritual vitality, and good health for all. God answered beyond my expectations! The weather was cool, the meetings grew stronger each day, and those who felt weak were restored through prayer. Hallelujah! Glory to the Lord! Finally, may God be with you until the Lord returns. Amen!” [6] The meetings deeply moved Miss Tena Holkeboer, principal of The Amoy Girls’ Middle School, who described it in a letter to a friend as “one of the most profound experiences of my life”—witnessing representatives from across China introduce themselves and sing their favorite hymns. [7] Cai Zhicheng later wrote: “The Holy Bible is indeed the treasure house of truth. Its purpose is lofty, and its power profoundly moving—it is truly the Book of all books in the world, ever new through the ages. It is the divine classic through which God, since ancient times, has revealed His laws, ordinances, and the wondrous way of salvation to humankind by the prophets and holy men of old. The truths contained in Scripture are rich and unfathomable, inexhaustible to those who seek them. Whoever, under the enlightenment of the Holy Spirit, approaches it with humility and meditation will find endless delight in reading it again and again… As for the number of participants, it was by no means small; as for the regions represented, they were by no means few. Truly it was an unprecedented assembly. In the short span of a single month, by means of a simple and direct study of both the Old and New Testaments, people were enabled to gain a panoramic view of the whole Bible and to taste deeply the grace of the Spirit—indeed, a most remarkable achievement.” [8] [1] 宋尚节主领的第一次查经大会于1935年在杭州举行。 [2] 施玮(Shi Wei), 《献祭者》The Sacrifice,518。 [3]John Sung, Commentary on Joel, https://wellsofgrace.com/messages/song-sj/hmgl/07.htm, notes complied by Cai Zhicheng (蔡志澄), https://wellsofgrace.com/messages/song-sj/hmgl/07.htm, accessed October 29, 2025. John Sung, Dr. John Sung’s Bible Study(I) (宋尚節全集———講經集(上)(Taiwan: Glory Press, 1988), 3-5. [4] 施玮(Shi Wei), 《献祭者》The Sacrifice,520-521。 [5] 施玮(Shi Wei), 《献祭者》The Sacrifice,522。 [6] John Sung, Dr. John Sung’s Bible Study(III) (宋尚節全集———講經集(下)(Taiwan: Glory Press, 1988), 469-471. [7]Anne C. Kwantes, She Has Done a Beautiful Thing for Me: Portraits of Christian Women in Asisa (Manila, Philippines: OMF Literature, 2005), 184-185. 转引自Lim Katong, The Life and Ministry of John Sung (Singapore: Genesis, 2012), 185. [8] Cai Zhicheng (蔡志澄), “宋尚节讲经集原序”(The Original Preface to John Sung’s Bible Study), in Commentary on Joel, https://wellsofgrace.com/messages/song-sj/hmgl/07.htm, accessed October 29, 2025. |
11/2/25 牧者之言
初谈宋尚节(接上文)
![]() |
| 上图:一九三四年十一月,宋尚节在厦门鼓浪屿英华书院大操场举行露天聚会[1] |
- 宋尚节在厦门
沿着早期传教士的足迹,二十世纪中国著名的布道家宋尚节多次踏上厦门这片土地。1927年他自美国归国后,于1928至1930年间外出传道,行程由近及远——起初在沿海一带的乡镇传讲福音,随后扩展至厦门、漳州、泉州等地,足迹遍及闽南、闽北以及近海岛屿,名声日益远播。[1]
1934年11月3-13宋尚节来到厦门。当时,宋尚节在鼓浪屿最大的英华书院(Anglo-Chinese College)操场举行露天布道大会,场面盛大,人山人海。布道团的大小旗帜在鼓浪屿的大街小巷随风飘扬,成为全城瞩目的景象。鼓浪屿与厦门有一条狭窄的水道之隔。由于从厦门前往鼓浪屿听道的人数太多,奋兴会筹备委员会特地租用一艘汽船,负责运载听众往返两地。福州、泉州、厦门的长途汽车老板在听道受感后,主动将车船票价减半,以便更多人能前来参加聚会。人们早晨五点便来到会场,七点时已经座无虚席。由于天气炎热,奋兴会决定每天清晨六点开始。
11月8日上午突降大雨,上千人仍手持雨伞,在英华书院操场聆听信息;许多人自带板凳、干粮,甚至有人宁可挨饿也不愿离开。宋尚节见听众对神话语的渴慕,身体虽虚弱,却仍不打伞,凭信心坚持讲道。9日下午专门为病人祷告。有人在报纸上发表文章,指控他通过邪术迷惑大众。有人故意安排80个患有各种疑难杂症的病人来实验他。他迫切地向上帝祷告,诗篇22:21节给了他信心:“求你救我脱离狮子的口;你已经应允我,使我脱离野牛的角”。[1] 宋尚节请人在讲台上拉起一块粗布帘,以免人群围观看热闹。面对病人,他问:“你带圣经了吗?你有信心吗? ”他在为病人祷告时特别强调两点:第一,信心的重要;第二,认罪。[1] 他凭信心为八九百名病人逐一祷告,直到体力几乎耗尽,右手也因不断按手祷告而肿胀。等众人散去,又有四五百人进入教堂求祷告,他仍一一为他们代求。祷告完毕,他全身无力,只能将一切交托在神的手中,并不问结果。当天晚上,又有三千人参加聚会。他亲笔日记中记载:他总共为1,710位病人祷告。[2] 有位瞎眼瘸腿41年的病人可以看见和行走。另一位卧床10年、人用担架抬来的女士得到医治后,自己走回家。一位驼背女人可以直起腰来。一位富人家的博士儿子由于失去未婚妻变成疯子,在会上得到了医治。一个抽烟三十多年的人,以前每次想戒烟都痛哭流泪;但这一次,他彻底得了释放。[3]
一位曾参加厦门聚会的基督徒女士,为患肾炎且吸食鸦片以缓解病痛的父亲担忧,便劝他参加聚会。结果他不仅得救,疾病痊愈,也戒除了鸦片。然而,他最初不愿销毁家中的鸦片储备,子女提议卖掉引发争执,他一气之下昏倒。醒来后,他讲述了一个梦,认为这是神的警告,这才愿意彻底销毁所有鸦片。[4] 这个见证也提醒基督徒悔改要彻底,并且也绝不可以再将害人的鸦片卖给别人继续害人。
期间,约有二三十名流氓曾向会场投掷石块滋事,但很快被警察驱散。原定为期六天的奋兴会,因群众热切的回应而延长至十二天。聚会结束后,厦门一间赌馆关门歇业。由于人潮过多造成交通堵塞,警局担心再有骚扰事件,遂下令终止聚会。离开厦门前,宋尚节又为约四百名病人祷告。临行时,一千二百人涌到码头送行,场面极为感人。[5]
(未完待续)
[1] Levi Sung, The Diary of John Sung, 220.
[2] John Sung, Rg263-006-002-v31-1934.06.24_11.13.pdf, Yale Divinity Library.
[3] Levi Sung, The Diary of John Sung, 220.
[4] Leslie T. Tyall, A Biography of John Sung (Singapore: Amour, 2004), 172.
[5] 施伟(Shi Wei), 《献祭者》The Sacrifice: John Sung (Los Angeles: Spiritual Literature & Arts, 2019), 472-475.
[1] Levi Sung, The Diary of John Sung, 220.
[2] John Sung, Rg263-006-002-v31-1934.06.24_11.13.pdf, Yale Divinity Library.
[3] Levi Sung, The Diary of John Sung, 220.
[4] Leslie T. Tyall, A Biography of John Sung (Singapore: Amour, 2004), 172.
[5] 施伟(Shi Wei), 《献祭者》The Sacrifice: John Sung (Los Angeles: Spiritual Literature & Arts, 2019), 472-475.
[1] Levi Sung, The Diary of John Sung: Extracts from His Journals and Notes, trans. by Pheng
Soon Thng (Singapore: Genesis Books, 2012), 219.
[1] Levi Sung, The Diary of John Sung: Extracts from His Journals and Notes, trans. by Pheng
Soon Thng (Singapore: Genesis Books, 2012), 219.
[1] Leslie T Lyall, A Biography of John Sung (Singapore: Genesis, 2004), 270.
An Initiative Reflection on John Sung
(continued from the above)
John Sung in Xiamen
Following in the footsteps of early missionaries, the renowned Chinese evangelist John Sung (宋尚节) visited Xiamen several times. After returning to China from the United States in 1927, he began itinerant preaching from 1928 to 1930. His ministry started in small coastal towns and gradually expanded to cities such as Xiamen, Zhangzhou, and Quanzhou, spreading throughout both southern and northern Fujian and even to nearby islands. His fame grew rapidly. [1]
The 1934 Evangelistic Meetings in Xiamen
From November 3–13, 1934, John Sung held large open-air evangelistic meetings on the athletic field of the Anglo-Chinese College on Gulangyu Island. The scene was spectacular—crowds packed the grounds, and banners of all sizes bearing the name of the evangelistic team fluttered through the streets and alleys of the island. Gulangyu and Xiamen were separated by only a narrow stretch of water. Because so many people from Xiamen wished to attend, the revival committee chartered a steamship to transport the audience back and forth between the two locations.
Touched by the revival, long-distance bus and boat owners from Fuzhou, Quanzhou, and Xiamen offered half-price tickets so that more people could attend. People arrived as early as five a.m., and by seven the place was already full. Because of the heat, the meetings were scheduled to start at six in the morning.
On November 8, heavy rain fell, yet over a thousand people, holding umbrellas, remained to hear the message. Many brought stools and food, while others chose to fast rather than miss the sermon. Seeing their spiritual hunger, Sung, though weak in body, refused to use an umbrella and preached in faith.
On the afternoon of the 9th, he prayed specifically for the sick. Some newspapers accused him of using sorcery to deceive the masses. Skeptics brought about eighty seriously ill people to test him. Deeply burdened, Sung prayed earnestly, and Psalm 22:21 gave him faith: “Save me from the mouth of the lion; you have rescued me from the horns of the wild oxen.” [3] He asked that a coarse curtain be hung around the platform to prevent curious onlookers from distracting the crowd. To the sick he would ask, “Do you have your Bible? Do you have faith?” He emphasized two things in his healing ministry: faith and confession of sin. [4] With faith, he prayed for 800–900 patients one by one, until he was completely exhausted and his right hand swollen from laying hands on so many people. After the crowd dispersed, another 400–500 entered the church for prayer, and he interceded for each of them. When all was done, he was drained of strength and simply committed everyone into God’s hands without asking about the results. That evening, another 3,000 people attended the meeting. In his diary, he recorded that he had prayed for 1,710 sick people in total. [5]
Miraculous healings abounded: a man blind and lame for forty-one years could see and walk; a woman bedridden for ten years and carried on a stretcher walked home by herself; a woman with a hunched back could stand upright; a Ph.D. Son from a rich family who had gone insane after losing his fiancée was healed; and a smoker of over thirty years who had wept every time he tried to quit was completely delivered. [6]
A Christian woman who had attended the meetings became concerned for her father, who suffered from nephritis and used opium to ease his pain. She persuaded him to attend, and there he was saved, healed, and delivered from his opium addiction. Yet he initially refused to destroy the opium stock in his house, proposing to sell it instead. A quarrel broke out, and in anger, he fainted. When he came to, he described a dream—a warning voice from God—which convinced him to destroy all his opium. [7] This testimony reminded believers that repentance must be thorough, and one must not sell opium (sin) to harm others.
During the meetings, about twenty to thirty hooligans tried to disrupt the gatherings by throwing stones, but the police quickly drove them away. The revival, initially scheduled for six days, was extended to twelve days due to overwhelming response. After the meetings, a gambling den in Xiamen closed down. Because the enormous crowds caused traffic jams and the police feared further disturbances, the revival was eventually ordered to stop. Before leaving Xiamen, Sung prayed for about 400 more sick people, and over 1,200 people came to the pier to see him off—a deeply moving scene. [8]
[1] Leslie T Lyall, A Biography of John Sung (Singapore: Genesis, 2004), 270.
[2] Refer to: accessed October 29, 2025, https://cmchurch.org/2018/10/29/%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B9%9D%E3%80%81%E6%81%A9%E9%97%A8%E5%A4%A7%E5%BC%80%EF%BC%881934-1935%E5%B9%B4%E9%97%BD%E8%8B%8F%E6%B5%99%E7%B2%A4%E6%B4%A5%E4%BA%AC%E5%86%80%E8%8F%B2%EF%BC%89/.
[3] Levi Sung, The Diary of John Sung: Extracts from His Journals and Notes, trans. by Pheng
Soon Thng (Singapore: Genesis Books, 2012), 219.
[4] Levi Sung, The Diary of John Sung, 220.
[5] John Sung, Rg263-006-002-v31-1934.06.24_11.13.pdf, Yale Divinity Library.
[6] Levi Sung, The Diary of John Sung, 220.
[7] Leslie T. Tyall, A Biography of John Sung (Singapore: Amour, 2004), 172.
[8] 施伟(Shi Wei), 《献祭者》The Sacrifice: John Sung (Los Angeles: Spiritual Literature & Arts, 2019), 472-475.
历史归档
- November 2025 (4)
- October 2025 (4)
- September 2025 (4)
- August 2025 (4)
- July 2025 (4)
- June 2025 (4)
- May 2025 (5)
- April 2025 (5)
- March 2025 (5)
- February 2025 (4)
- January 2025 (4)
- December 2024 (5)
- November 2024 (5)
- October 2024 (4)
- September 2024 (4)
- August 2024 (5)
- July 2024 (4)
- June 2024 (5)
- May 2024 (4)
- April 2024 (4)
- March 2024 (7)
- February 2024 (5)
- January 2024 (4)
- December 2023 (8)
- November 2023 (10)
- October 2023 (6)
- September 2023 (4)
- August 2023 (5)
- July 2023 (6)
- June 2023 (6)
- May 2023 (4)
- April 2023 (13)
- March 2023 (4)
- February 2023 (4)
- January 2023 (7)
- December 2022 (14)
- November 2022 (4)
- October 2022 (2)
- September 2022 (8)
- August 2022 (5)
- July 2022 (6)
- June 2022 (7)
- May 2022 (5)
- April 2022 (12)
- March 2022 (6)
- February 2022 (5)
- January 2022 (8)
- December 2021 (8)
- November 2021 (4)
- October 2021 (3)
- January 2019 (1)







